LESSON No:2 CLEARING IN THE SKY TRANSLATION

CLEARING IN THE SKY

CLEARING IN THE SKY

Book-1, Lesson-2

CLEARING IN THE SKY

آسمان صاف ہونا

"This is the way, Jess," said my father, pointing with his cane across the deep valley below us.

یہ راستہ ہے جیس، میرے والد نے اپنی چھڑی سے ہمارے نیچے گہری وادی میں اشارہ کرتے ہوئے کہا۔

"I want to show you something you've not seen for many years!"

میں آپ کو کچھ دکھانا چاہتا ہوں جو آپ نے کئی سالوں سے نہیں دیکھا!

"Isn't it too hot for you to do much walking?" I wiped the streams of sweat from my face to keep them from stinging my eyes.

کیا آپ کے لیے بہت زیادہ چہل قدمی کرنے کے لیے گرمی نہیں ہے؟ میں نے اپنے چہرے سے پسینے کی دھاریں صاف کیں تاکہ وہ اپنی آنکھوں کو ڈنک نہ سکیں۔

I didn't want to go with him. I had just finished walking a half mile uphill from my home to his.

میں اس کے ساتھ نہیں جانا چاہتا تھا۔ میں نے ابھی اپنے گھر سے ان کے گھر تک ڈیڑھ میل اوپر پیدل چل کر ختم کیا تھا۔

I had carried a basket of dishes to Mom. There were two slips in the road and I couldn't drive my car.

میں نے ماں کے پاس برتنوں کی ایک ٹوکری لے کر دی تھی۔ سڑک میں دو سلپ تھے اور میں اپنی گاڑی نہیں چلا سکتا تھا۔

And I knew how hot it was. It was 97 in the shade. I knew that from January until April my father had gone to eight different doctors.

اور میں جانتا تھا کہ یہ کتنا گرم تھا۔ یہ سایہ میں 97 تھا۔ میں جانتا تھا کہ جنوری سے اپریل تک میرے والد آٹھ مختلف ڈاکٹروں کے پاس گئے تھے۔

One of the doctors had told him not to walk the length of a city block.

ڈاکٹروں میں سے ایک نے اسے کہا تھا کہ وہ شہر کے بلاک کی لمبائی تک نہ چلیں۔

He told my father to get a taxi to take him home.

اس نے میرے والد سے کہا کہ اسے گھر لے جانے کے لیے ٹیکسی لیں۔

But my father walked home five miles across the mountain and told Mom what the doctor had said.

لیکن میرے والد پہاڑ کے اس پار پانچ میل پیدل گھر گئے اور ماں کو بتایا کہ ڈاکٹر نے کیا کہا ہے۔

Forty years ago, a doctor had told him the same thing.

چالیس سال پہلے ایک ڈاکٹر نے اسے یہی کہا تھا۔

And he had lived to raise a family of five children.

اور وہ پانچ بچوں کے خاندان کی پرورش کے لیے جی رہا تھا۔

He had done as much hard work in those years as any man.

اس نے ان سالوں میں اتنی ہی محنت کی تھی جتنی کسی آدمی نے کی۔

I could not protest to him now. He had made up his mind.

میں اب اس سے احتجاج نہیں کر سکتا تھا۔ اس نے اپنا ذہن بنا لیا تھا۔

When he made up his mind to do a thing, he would do it if he had to crawl.

جب اس نے کوئی کام کرنے کا ارادہ کر لیا تو اگر اسے رینگنا پڑے تو وہ کرے گا۔

He didn't care if it was 97 in the shade or 16 below zero.

اسے اس کی پرواہ نہیں تھی کہ یہ سایہ میں 97 ہے یا صفر سے نیچے 16۔

I wiped more sweat from my face as I followed him down the little path between the pasture and the meadow.

میں نے اپنے چہرے سے مزید پسینہ پونچھ لیا جب میں اس کے پیچھے چراگاہ اور گھاس کا میدان کے درمیان چھوٹے راستے پر چلا گیا۔

Suddenly he stopped at the edge of the meadow, took his pocket knife from his pocket, and cut a wisp of alfalfa.

اچانک وہ گھاس کے میدان کے کنارے رک گیا، اپنی جیب سے چاقو نکالا اور الفالفہ کا ایک ٹکڑا کاٹا۔

He held it up between him and the sun.

اس نے اسے اپنے اور سورج کے درمیان رکھا۔

"Look at this, Jess!" he bragged. "Did you ever see better alfalfa grow out of the "It's the best-looking hay I've ever seen any place," I said, "I've not seen better looking alfalfa even in the Little Sandy River bottoms!"

یہ دیکھو جیس! اس نے شیخی ماری. "کیا آپ نے کبھی بھی اس سے بہتر الفافہ کو اگتے دیکھا ہے" یہ سب سے بہترین نظر آنے والی گھاس ہے جو میں نے کبھی کسی جگہ دیکھی ہے،" میں نے کہا، "میں نے لٹل سینڈی ندی کے نیچے بھی اس سے بہتر نظر آنے والا الفافہ نہیں دیکھا!"

"When I bought this little farm, everybody around here said I'd end up with my family at the country poor farm if I tried to make a living here," he bragged again.

جب میں نے یہ چھوٹا سا فارم خریدا تو یہاں کے ہر فرد نے کہا کہ اگر میں نے یہاں روزی کمانے کی کوشش کی تو میں اپنے خاندان کے ساتھ ملک کے غریب فارم میں جاؤں گا، اس نے دوبارہ شیخی ماری۔

"It took me thirty years to improve these old worn-out acres to make them do this "I like these woods, Jess," my father said.

میرے والد نے کہا، "مجھے ان پرانے ٹوٹے پھوٹے ایکڑ کو بہتر بنانے میں تیس سال لگے" مجھے یہ جنگل پسند ہیں، جیس،" میرے والد نے کہا۔

"Remember when we used to come here to hunt for squirrels?

یاد ہے جب ہم یہاں گلہریوں کا شکار کرنے آتے تھے؟

Remember when we sat beneath these hickories and the squirrels threw green hickory shells down at us?

یاد ہے جب ہم ان ہیکوریوں کے نیچے بیٹھے تھے اور گلہریوں نے سبز ہیکوری کے گولے ہم پر پھینکے تھے؟

The morning wind just at the break of day in August was so good to breathe.

اگست میں دن کے وقفے پر صبح کی ہوا سانس لینے کے لیے بہت اچھی تھی۔

I can't forget those days.

میں وہ دن نہیں بھول سکتا۔

And in October when the rabbits were ripe and the frosts had come and the hickory leaves had turned yellow and when the October winds blew, they rustled the big leaves from the trees and they fell like yellow rain drops to the ground! Remember," he said,

اور اکتوبر میں جب خرگوش پک چکے تھے اور ٹھنڈ آ گئی تھی اور ہیکوری کے پتے پیلے ہو گئے تھے اور اکتوبر کی ہوا چلی تو درختوں کے بڑے بڑے پتے جھڑ گئے اور وہ بارش کے زرد قطروں کی طرح زمین پر گر پڑے! یاد ہے،" اس نے اپنی پیلی نیلی آنکھوں سے میری طرف دیکھتے ہوئے کہ

"How our hounds, Rags and Scout, would make the rabbits circle! These were good days, Jess! That's why I remember this mountain."

ہمارے شکاری، چیتھڑے اور اسکاؤٹ، خرگوشوں کو کس طرح دائرہ بناتے ہیں! یہ اچھے دن تھے، جیس! اسی لیے مجھے یہ پہاڑ یاد ہے۔

"Is that what you wanted to show me?" I asked.

کیا تم مجھے یہی دکھانا چاہتے ہو؟ میں نے پوچھا.

"Oh, no, no," he said as he began to climb the second bluff that lifted abruptly from the flat toward the sky.

اوہ، نہیں، نہیں، اس نے کہا جب اس نے دوسرے بلف پر چڑھنا شروع کیا جو فلیٹ سے اچانک آسمان کی طرف اٹھ گیا۔

The pines on top of the mountain above us looked as if the fingers of their long boughs were fondling the substance of a white cloud.

ہمارے اوپر پہاڑ کی چوٹی پر دیودار ایسے لگ رہے تھے جیسے ان کی لمبی شاخوں کی انگلیاں کسی سفید بادل کے مادے کو چبھ رہی ہوں۔

Whatever my father wanted me to see was on top of the highest point of my farm.

میرے والد جو کچھ بھی مجھے دیکھنا چاہتے تھے وہ میرے فارم کے سب سے اونچے مقام پر تھا۔

And with the exception of the last three years, I had been over this point many times.

اور پچھلے تین سالوں کی رعایت کے ساتھ، میں اس مقام سے کئی بار گزر چکا تھا۔

I had never seen anything extraordinary upon this high point of rugged land.

ناہموار زمین کے اس اونچے مقام پر میں نے کبھی کوئی غیر معمولی چیز نہیں دیکھی۔

I had seen the beauty of many wild flowers, a few rock cliffs, and many species of hard and soft-wood trees.

میں نے بہت سے جنگلی پھولوں، چند چٹانوں کی چٹانوں اور سخت اور نرم لکڑی کے درختوں کی بہت سی اقسام کی خوبصورتی دیکھی تھی۔

"Why do you take the path straight up the point?" I asked.

تم سیدھا راستہ کیوں لیتے ہو؟ میں نے پوچھا.

"Look at these other paths! What are they doing here?"

یہ دوسرے راستے دیکھو! یہ یہاں کیا کر رہے ہیں؟

Within the distance of a few yards, several paths left the main path and circled around the slope, gradually climbing the mountain.

چند گز کے فاصلے پر کئی راستے مرکزی راستے کو چھوڑ کر ڈھلوان کے گرد چکر لگاتے ہوئے آہستہ آہستہ پہاڑ پر چڑھ گئے۔

"All paths go to the same place," he answered.

’’تمام راستے ایک ہی جگہ جاتے ہیں،‘‘ اس نے جواب دیا۔

"Then why do you take the steep one?" I asked.

پھر تم کھڑی کیوں لے رہے ہو؟ میں نے پوچھا.

"I'll explain later," he spoke with half-breaths.

میں بعد میں سمجھاتا ہوں وہ نیم سانس لے کر بولا۔

He rested a minute to catch his second wind while I managed to stand on the path by holding to a little sapling, because it was too steep for my feet to hold unless I braced myself.

اس نے اپنی دوسری ہوا کو پکڑنے کے لیے ایک منٹ آرام کیا جب کہ میں ایک چھوٹا سا پودا پکڑ کر راستے پر کھڑا ہونے میں کامیاب ہو گیا، کیونکہ یہ میرے پاؤں کے لیے بہت کھڑا تھا جب تک کہ میں خود کو سنبھال نہ لوں۔

Then my father started to move slowly up the path again, supporting himself with his cane.

تب میرے والد نے اپنی چھڑی سے خود کو سہارا دیتے ہوئے آہستہ آہستہ دوبارہ راستے کی طرف بڑھنا شروع کیا۔

I followed at his heels. Just a few steps in front of him a fox squirrel crossed the path and ran up a hickory tree.

میں نے اس کی ایڑیوں کا پیچھا کیا۔ اس کے سامنے چند قدموں پر ایک لومڑی گلہری راستہ عبور کرتی ہوئی ایک ہیکوری کے درخت پر چڑھ گئی۔

"See that, Jess!" he shouted. "Yes, I did," I answered.

یہ دیکھو جیس! اس نے چلایا. "ہاں، میں نے کیا،" میں نے جواب دیا.

"That brings back something to me," he said, "brings back the old days to see a fox squirrel but this won't bring back as much as something I'm go in' to show you."

انہوں نے کہا، "یہ میرے لیے کچھ واپس لاتا ہے،" انہوں نے کہا، "لومڑی گلہری کو دیکھنے کے لیے پرانے دنوں کو واپس لاتا ہے لیکن یہ اتنا واپس نہیں لائے گا جتنا میں آپ کو دکھانے کے لیے جا رہا ہوں۔"

My curiosity was aroused. I thought he had found a new kind of wild grass, or an unfamiliar herb, or a new kind of tree.

میرا تجسس بڑھا۔ میں نے سوچا کہ اسے ایک نئی قسم کی جنگلی گھاس، یا کوئی انجان جڑی بوٹی یا کوئی نئی قسم کا درخت ملا ہے۔

For I remembered the time he had found a coffee tree in our woods.

کیونکہ مجھے وہ وقت یاد تھا جب اسے ہمارے جنگل میں کافی کا درخت ملا تھا۔

It is, as far as I know, the only one of its kind growing in our country.

جہاں تک میں جانتا ہوں، یہ ہمارے ملک میں اپنی نوعیت کا واحد واحد ہے۔

Only twice did my father stop to wipe the sweat from his eyes as he climbed the second steep bluff toward the fingers of the pines.

صرف دو بار میرے والد اپنی آنکھوں سے پسینہ پونچھنے کے لیے رکے تھے جب وہ دوسری کھڑی بلف کو پائن کی انگلیوں کی طرف بڑھاتے تھے۔

We reached the limbless trunks of these tall straight pines whose branches reached toward the blue depth of the sky, or the white cloud was now gone.

ہم ان لمبے سیدھے پائن کے بے اعضاء تنوں تک پہنچ گئے جن کی شاخیں آسمان کی نیلی گہرائی تک پہنچی تھیں یا اب سفید بادل چھٹ چکا تھا۔

I saw a clearing, a small clearing of not more than three-fourths of an acre in the heart of this wilderness right on the mountain top.

میں نے پہاڑ کی چوٹی پر اس بیابان کے دل میں ایک صاف ستھرا دیکھا، جو ایک ایکڑ کے تین چوتھائی سے زیادہ نہیں ہے۔

"Now, you're comin' to something, son," he said as he pushed down the top wire so he could cross the fence. "This is something I want you to see! "

اب، تم کسی بات پر آ رہے ہو، بیٹا، اس نے اوپر والے تار کو نیچے دھکیلتے ہوئے کہا تاکہ وہ باڑ کو عبور کر سکے۔ "یہ وہ چیز ہے جو میں چاہتا ہوں کہ تم دیکھو!"

"Who did this?" I asked. "Who cleared this land and fenced it? Fenced it against what?"

یہ کس نے کیا؟ میں نے پوچھا. "اس زمین کو کس نے صاف کیا اور باڑ لگائی؟ کس کے خلاف باڑ لگائی؟"

"Stray cattle if they ever get out of the pasture," he answered me curtly. "I cleared this land. And I fenced it!"

آوارہ مویشی اگر کبھی چراگاہ سے باہر نکل جائیں، اس نے مجھے دھیمے سے جواب دیا۔ "میں نے اس زمین کو صاف کیا اور اس پر باڑ لگا دی!"

"But why did you ever climb to this mountain top and do this?" I asked him. "Look at the fertile land we have in the valley!"

لیکن تم نے کبھی اس پہاڑی چوٹی پر چڑھ کر ایسا کیوں کیا؟ میں نے اس سے پوچھا۔ "وادی میں ہمارے پاس موجود زرخیز زمین کو دیکھو!"

"Fertile," he laughed as he reached down and picked up a double handful of leaf-rot loam. "This is the land, son! This is it. I've tried all kinds of land!"

زرخیز، وہ ہنسا جب وہ نیچے پہنچ گیا اور دو مٹھی بھر پتے کی سڑی ہوئی لوم کو اٹھایا۔ "یہ زمین ہے بیٹا! یہ ہے۔ میں نے ہر طرح کی زمین آزمائی ہے!"

Then he smelled the dirt. He whiffed and whiffed the smell of this wild dirt into his nostrils.

پھر اس نے گندگی کی بو سونگھی۔ اس نے اس جنگلی گندگی کی بدبو کو اپنے نتھنوں میں ڈالا۔

"Just like fresh air," he said as he let the dirt run between his fingers. "It's pleasant to touch, too," he added.

بالکل تازہ ہوا کی طرح، اس نے اپنی انگلیوں کے درمیان گندگی کو چلنے دیتے ہوئے کہا۔ انہوں نے مزید کہا کہ "چھونا بھی خوشگوار ہے۔"

"But, Dad I said.

لیکن بابا میں نے کہا۔

"I know what you think," he interrupted.

میں جانتا ہوں کہ تم کیا سوچتے ہو، اس نے مداخلت کی۔

"Your mother thinks the same thing.

تمہاری ماں بھی یہی سوچتی ہے۔ وہ حیران ہے کہ میں اپنے آلو، شکرقندی اور ٹماٹر بڑھانے کے لیے اس پہاڑی چوٹی پر کیوں چڑھی ہوں! لیکن، جیس، اس نے تقریباً سرگوشی کی، "اس طرح نئی زمین میں اگنے والی کوئی بھی چیز بہتر ذائقہ رکھتی ہے۔

She wonders why I ever climbed this mountain top to raise my potatoes, yams, and tomatoes!

میرے ٹماٹر کے پکنے تک انتظار کریں۔ آپ اپنی زندگی میں اس سے زیادہ میٹھے ٹماٹر کا ذائقہ نہیں لیں گے۔"

But, Jess," he almost whispered, "anything grown in new ground like this has a better flavor.

وہ بھی جلد ہی پک جائیں گے، میں نے پیچ کے نچلے حصے میں ٹماٹروں کی درجن بھر یا اس سے زیادہ قطاروں کو دیکھتے ہوئے کہا۔

Wait until my tomatoes are ripe. You'll never taste sweeter tomatoes in your life."

پھر ٹماٹروں کے اوپر شکرقندی کی نصف درجن قطاریں تھیں۔

"They'll soon be ripe, too," I said as I looked at the dozen or more rows of tomatoes on the lower side of the patch.

وہ بھی جلد ہی پک جائیں گے، میں نے پیچ کے نچلے حصے میں ٹماٹروں کی درجن بھر یا اس سے زیادہ قطاروں کو دیکھتے ہوئے کہا۔

Then above the tomatoes were a half-dozen rows of yams.

پھر ٹماٹروں کے اوپر شکرقندی کی نصف درجن قطاریں تھیں۔

Above the yams were, perhaps, three dozen rows of potatoes.

شکرقندی کے اوپر، شاید، آلو کی تین درجن قطاریں تھیں۔

"I don't see a weed in this patch," I laughed. "Won't they grow here?"

مجھے اس پیچ میں گھاس نظر نہیں آتی، میں ہنسا۔ "کیا وہ یہاں نہیں بڑھیں گے؟"

"I won't let me," he said. "Now this is what I've been wanting you to see! "

اس نے کہا میں مجھے نہیں ہونے دوں گا۔ "اب یہ وہی ہے جو میں آپ کو دیکھنا چاہتا ہوں!"

"This is the cleanest patch I've ever seen," I bragged.

یہ سب سے صاف پیچ ہے جو میں نے کبھی دیکھا ہے، میں نے شیخی ماری۔

"But I still don't see why you climbed the top of this mountain to clear this patch. And you did all this against your doctor's orders!

لیکن مجھے ابھی تک یہ سمجھ نہیں آ رہی ہے کہ تم اس پیچ کو صاف کرنے کے لیے اس پہاڑ کی چوٹی پر کیوں چڑھے؟ اور تم نے یہ سب اپنے ڈاکٹر کے حکم کے خلاف کیا! کونسا؟" اس نے ہنستے ہوئے پوچھا۔

"Which one?" he asked, laughing.

پھر وہ بلوط کے ایک بڑے سٹمپ پر بیٹھ گیا اور میں اس کے قریب بلیک گم کے چھوٹے سٹمپ پر بیٹھ گیا۔

Then he sat down on a big oak stump and I sat down on a small black-gum stump near him.

پہاڑ پر یہ واحد جگہ تھی جہاں سورج زمین پر چمک سکتا تھا۔

This was the only place on the mountain where the sun could shine to the ground.

پہاڑ پر یہ واحد جگہ تھی جہاں سورج زمین پر چمک سکتا تھا۔

And on the lower side of the clearing there was a rim of shadow over the rows of dark stalwart plants loaded with green tomatoes.

اور کلیئرنگ کے نچلے حصے پر سبز ٹماٹروں سے لدے گہرے مضبوط پودوں کی قطاروں پر سائے کا ایک کنارہ تھا۔

"What is the reason for your planting this patch up here?" I asked.

تم نے یہ پیوند یہاں لگانے کی کیا وجہ ہے؟ میں نے پوچھا.

"Twenty times in my life," he said, "a doctor has told me to go home and be with my family as long as I could.

میری زندگی میں بیس بار، انہوں نے کہا، "ایک ڈاکٹر نے مجھے کہا ہے کہ گھر جاؤں اور جب تک ہوسکے اپنے خاندان کے ساتھ رہوں۔

Told me not to work. Not to do anything but to live and enjoy the few days I had left with me.

کام نہ کرنے کو کہا۔ کچھ کرنے کے لیے نہیں مگر ان چند دنوں کو جینے اور انجوائے کرنے کے لیے جو میرا ساتھ چھوڑے تھے۔

If the doctors have been right," he said, winking at me, "I have cheated death many times!

اگر ڈاکٹر ٹھیک کہہ رہے ہیں،" اس نے مجھ پر آنکھ مارتے ہوئے کہا، "میں نے کئی بار موت کو دھوکہ دیا ہے!

Now, I've reached the years the Good Book allows to man in his lifetime upon this earth! Three score years and ten! "

اب، میں ان سالوں تک پہنچ گیا ہوں جن کی اچھی کتاب انسان کو اس زمین پر اس کی زندگی میں اجازت دیتی ہے! تین سکور سال اور دس! "

He got up from the stump and wiped the raindrops of sweat from his red-wrinkled face with his big blue bandanna.

وہ سٹمپ سے اٹھا اور اپنے سرخ جھریوں والے چہرے سے پسینے کی بوندوں کو اپنے بڑے نیلے بندنا سے صاف کیا۔

"And something else, Jess," he said, motioning for me to follow him to the upper edge of the clearing, "you won't understand until you reach three score and ten! After these years your time is borrowed.

اور کچھ اور، جیس، اس نے مجھے کلیئرنگ کے اوپری کنارے تک اس کی پیروی کرنے کا اشارہ کرتے ہوئے کہا، "آپ اس وقت تک نہیں سمجھیں گے جب تک آپ تین سکور اور دس تک نہ پہنچ جائیں! ان سالوں کے بعد آپ کا وقت مستعار ہو جائے گا۔

And when you live on that kind of time, something goes back.

اور جب آپ اس قسم کے وقت پر رہتے ہیں، تو کچھ واپس چلا جاتا ہے۔

Something I cannot explain. You go back to the places you knew and loved. See this steep hill slope.

کچھ جس کی میں وضاحت نہیں کر سکتا۔ آپ ان جگہوں پر واپس جاتے ہیں جنہیں آپ جانتے اور پیار کرتے تھے۔ اس کھڑی پہاڑی ڈھلوان کو دیکھیں۔

" He pointed down from the upper rim of the clearing toward the deep valley below.

اس نے کلیئرنگ کے اوپری کنارے سے نیچے گہری وادی کی طرف اشارہ کیا۔

"Your mother and I, when she was nineteen and I was twenty-two cleared this mountain slope together.

میں اور تمہاری ماں، جب وہ انیس سال کی تھیں اور میں بائیس سال کا تھا، مل کر اس پہاڑی ڈھلان کو صاف کیا۔

We raised corn, beans, and pumpkins here," he continued, his voice rising with excitement — he talked with his hands, too.

ہم نے یہاں مکئی، پھلیاں اور کدو اگائے،" اس نے جاری رکھا، اس کی آواز جوش سے بلند ہو رہی تھی - اس نے اپنے ہاتھوں سے بھی بات کی۔

"Those were the days. This wasn't the land one had to build up.

وہ دن تھے۔ یہ وہ زمین نہیں تھی جس کو بنانا تھا۔

It was already here as God had made it and we had to do was to clear the trees and burn the bush.

یہ پہلے ہی یہاں موجود تھا جیسا کہ خدا نے بنایا تھا اور ہمیں درختوں کو صاف کرنا اور جھاڑیوں کو جلانا تھا۔

I ploughed this mountain with cattle the first time it was ever ploughed.

میں نے اس پہاڑ کو پہلی بار مویشیوں کے ساتھ جوتا تھا۔

And we raised more than a barrel of corn to the shock.

اور ہم نے ایک بیرل سے زیادہ مکئی کو صدمہ پہنچایا۔

That's why I came back up here. I went back to our youth.

اس لیے میں یہاں واپس آیا ہوں۔ میں اپنی جوانی میں واپس چلا گیا۔

And this was the only land left like that was."

اور یہی وہ واحد زمین رہ گئی تھی جو ایسی تھی۔"

"And, Jess," he bragged, "regardless of my three score years and ten, I ploughed it.

اور، جیس، اس نے شیخی ماری، "میرے تین اسکور سال اور دس سے قطع نظر، میں نے اسے ہلایا۔

Ploughed it with a mule! I have, with just a little help, done all the work.

اسے خچر سے ہلایا! میں نے، صرف ایک چھوٹی سی مدد سے، تمام کام کیا ہے۔

It's like the land your mother and I used to farm here when I brought my gun to the field and took home a mess of fox squirrels every evening."

یہ اس زمین کی طرح ہے جو آپ کی والدہ اور میں یہاں کھیتی باڑی کرتے تھے جب میں اپنی بندوق کھیت میں لاتا تھا اور ہر شام لومڑی گلہریوں کی گندگی گھر لے جاتا تھا۔"

I looked at the vast mountain slope below where my mother and father had farmed.

میں نے نیچے کی وسیع پہاڑی ڈھلوان پر نظر ڈالی جہاں میری ماں اور باپ کھیتی باڑی کرتے تھے۔

And I could remember, years later, when they farmed this land. It was on this steep slope that my father once made me a little wooden plough.

اور مجھے یاد ہے، برسوں بعد، جب انہوں نے اس زمین کاشت کی تھی۔ اسی کھڑی ڈھلوان پر میرے والد نے ایک بار مجھے لکڑی کا ہل بنا کر دیا تھا۔

That was when I was six years old and they brought me to the field to thin corn. I lost my little plough in a furrow and I cried and cried until he made me another plough. But I never loved the second plough as I did the first one.

یہ تب تھا جب میں چھ سال کا تھا اور وہ مجھے مکئی کی پتلی کے لیے کھیت میں لے آئے۔ میں نے اپنا چھوٹا ہل ایک گھاس میں کھو دیا اور میں روتا رہا اور روتا رہا یہاں تک کہ اس نے مجھے دوسرا ہل بنا دیا۔ لیکن میں نے پہلے ہل کی طرح دوسرے ہل کو کبھی پسند نہیں کیا۔

Now, to look at the mountain slope, grown up with tall trees, many of them big enough to have sawed into lumber at the mill, it was hard to believe that my father and mother had cleared this mountain slope and had farmed it for many years.

اب پہاڑی ڈھلوان کو دیکھنے کے لیے، لمبے لمبے درختوں کے ساتھ پروان چڑھے، ان میں سے بہت سے اتنے بڑے تھے کہ چکی میں آرے سے کاٹے جا چکے تھے، یقین کرنا مشکل تھا کہ میرے والد اور والدہ نے اس پہاڑی ڈھلوان کو صاف کیا تھا اور کئی سال تک کھیتی باڑی کی تھی۔

For many of the trees were sixty feet tall and the wild vines had matted their tops together.

کیونکہ بہت سے درخت ساٹھ فٹ لمبے تھے اور جنگلی بیلوں نے ان کی چوٹیوں کو جوڑ دیا تھا۔

"And, Jess," he almost whispered, "the doctors told me to sit still and to take life easy.

اور جیس، اس نے تقریباً سرگوشی کی، "ڈاکٹرز نے مجھے خاموش بیٹھنے اور زندگی کو آسان بنانے کے لیے کہا۔

I couldn't do it. I had to work. I had to go back. I had to smell this rich loam again.

میں یہ نہیں کر سکتا تھا۔ مجھے کام کرنا تھا۔ مجھے واپس جانا پڑا۔ مجھے اس بھرپور لوم کو دوبارہ سونگھنا پڑا۔

This land is not like the land I had to build to grow alfalfa. This is real land.

یہ زمین اس زمین کی طرح نہیں ہے جسے میں نے الفافہ اگانے کے لیے بنانا تھا۔ یہ اصلی زمین ہے۔

I had to come back and dig in it. I had to smell it, sift it through my fingers again.

مجھے واپس آکر اس میں کھودنا پڑا۔ مجھے اسے سونگھنا تھا، اسے اپنی انگلیوں سے دوبارہ چھاننا تھا۔

And I wanted to taste yams, tomatoes, and potatoes grown in this land."

اور میں اس زمین میں اگنے والے شکرقندی، ٹماٹر اور آلو کا مزہ چکھنا چاہتا تھا۔"

From this mountain top I looked far in every direction over the rugged hills my father and mother had cleared and farmed corn, maize, and cane.

اس پہاڑی چوٹی سے میں نے ہر طرف دور تک دیکھا ان ناہموار پہاڑیوں پر جو میرے والد اور والدہ نے مکئی، مکئی اور گنے کو صاف کرکے کاشت کی تھیں۔

The one slope they hadn't cleared was the one from which my father had cleared his last, small patch.

ایک ڈھلوان جو انہوں نے صاف نہیں کی تھی وہ تھی جس سے میرے والد نے اپنا آخری، چھوٹا سا پیچ صاف کیا تھا۔

I followed him from his clearing in the sky, down a new path, toward the deep valley below.

میں آسمان میں اس کے صاف ہونے سے، ایک نئے راستے سے نیچے گہری وادی کی طرف اس کا پیچھا کیا۔

"But why do you have so many paths coming from the flat up the steep second bluff?"

لیکن آپ کے پاس فلیٹ سے دوسرے بلف کے اوپر اتنے راستے کیوں ہیں؟

I asked, since he had promised that he would explain this to me later.

میں نے پوچھا، چونکہ اس نے وعدہ کیا تھا کہ وہ مجھے بعد میں اس کی وضاحت کرے گا۔

"Oh, yes," he said. "Early last spring, I couldn't climb straight up the steep path. That was when the doctor didn't give me a week to live.

اوہ، ہاں، اس نے کہا۔ "پچھلے موسم بہار کے اوائل میں، میں سیدھا کھڑا راستہ نہیں چڑھ سکتا تھا۔ یہ وہ وقت تھا جب ڈاکٹر نے مجھے زندہ رہنے کے لیے ایک ہفتہ نہیں دیا تھا۔

I made a longer, easier path so I wouldn't have to do so much climbing.

میں نے ایک لمبا اور آسان راستہ بنایا ہے لہذا مجھے اتنی چڑھائی نہیں کرنی پڑے گی۔

Then, as I got better," he explained. "I made another path that was a little steeper.

پھر، جیسا کہ میں بہتر ہوا،" اس نے وضاحت کی۔ "میں نے ایک اور راستہ بنایا جو تھوڑا سا تیز تھا۔

And as I continued to get better, I made steeper paths. That was one way of knowing I was getting better all the time! "

اور جیسے جیسے میں بہتر ہوتا جا رہا تھا، میں نے تیز راستے بنائے۔ یہ جاننے کا ایک طریقہ تھا کہ میں ہر وقت بہتر ہو رہا ہوں! "

I followed him down the path that wound this way and that, three times the length of the path we had climbed.

میں نے اس کا پیچھا اس راستے سے کیا جو اس راستے پر تھا اور اس راستے سے تین گنا زیادہ جس پر ہم چڑھے تھے۔

No comments:

Post a Comment

Your Valued Comments Help us to improve our site. Thanks