Play No: 2 Visit to a Small Planet Translation (Book-III)

English Book-III

Visit to a Small Planet

Book-III, Play-2

Visit to a Small Planet

ایک چھوٹے سیارے کا دورہ کریں۔

SCENE

منظر

Stock Shot: The night sky, stars. Then slowly a luminous object arcs into view. As it is almost upon us, dissolves to the living room of the Spelding house in Maryland.

اسٹاک شاٹ: رات کا آسمان، ستارے۔ پھر دھیرے دھیرے ایک چمکتی ہوئی چیز دیکھنے میں آتی ہے۔ جیسا کہ یہ تقریباً ہم پر ہے، میری لینڈ میں سپیلڈنگ ہاؤس کے رہنے والے کمرے میں گھل جاتا ہے۔

Superimpose Card: "THE TIME: THE DAY AFTER TOMORROW"

سپر امپوز کارڈ: "وقت: کل کے بعد کا دن"

The room is comfortably balanced between the expensively decorated and the homely.

کمرہ آرام دہ اور پرسکون طور پر مہنگی سجاوٹ اور گھریلو کے درمیان متوازن ہے.

ROGER SPELDING is concluding his TV broadcast.

ROGER SPELDING اپنی ٹی وی نشریات کا اختتام کر رہا ہے۔

He is middle-aged, unctuous, resonant.

وہ ادھیڑ عمر ہے، بے ہودہ، گونجنے والا ہے۔

His wife, bored and vague, knits passively while he talks at his desk.

اس کی بیوی، بور اور مبہم، غیر فعال طور پر بناتی ہے جب وہ اپنی میز پر بات کرتا ہے۔

Two technicians are on hand, operating the equipment.

دو تکنیکی ماہرین ہاتھ پر ہیں، آلات کو چلا رہے ہیں۔

His daughter, ELLEN, a lively girl of twenty, fidgets as she listens.

اس کی بیٹی، ایلن، جو بیس سال کی ایک زندہ دل لڑکی ہے، سنتے ہی بے چین ہو جاتی ہے۔

Spelding: (Into microphone) ... and so, according to General Powers ... who should know if anyone does.... the flying object which has given rise to so much irresponsible conjecture is nothing more than a meteor passing through the earth's orbit.

ہجے: (مائیکروفون میں) ... اور اسی طرح، جنرل پاورز کے مطابق... اگر کوئی کرے تو کون جان سکتا ہے.... وہ اڑتی چیز جس نے اتنے غیر ذمہ دارانہ قیاس کو جنم دیا ہے، وہ ایک الکا سے زیادہ کچھ نہیں ہے زمین کا مدار

It is not, as many believe, a secret weapon of this country. Nor is it a spaceship as certain lunatic elements have suggested.

جیسا کہ بہت سے لوگوں کا خیال ہے کہ یہ اس ملک کا خفیہ ہتھیار نہیں ہے۔ نہ ہی یہ کوئی خلائی جہاز ہے جیسا کہ بعض پاگل عناصر نے تجویز کیا ہے۔

General Powers has assured me that it is highly doubtful there is any form of life on other planets capable of building a spaceship.

جنرل پاورز نے مجھے یقین دلایا ہے کہ یہ انتہائی مشکوک ہے کہ دوسرے سیاروں پر خلائی جہاز بنانے کے قابل زندگی کی کوئی شکل موجود ہے۔

“If any travelling is to be done in space, we will do it first." And those are his exact words.... Which winds up another week of news.

اگر خلاء میں کوئی سفر کرنا ہے تو ہم پہلے کریں گے۔ اور یہ اس کے بالکل درست الفاظ ہیں.... جو ایک اور ہفتے کی خبریں سمیٹتے ہیں۔

(Crosses to pose with wife and daughter).

(بیوی اور بیٹی کے ساتھ پوز کرنے کے لیے کراس)۔

This is Roger Spelding, saying good night to Mother and Father America, from my old homestead in Silver Glen, Maryland, close to the warm pulsebeat of the nation.

یہ راجر سپیلڈنگ ہے، جو میری لینڈ کے سلور گلین میں واقع میرے پرانے گھر سے مدر اینڈ فادر امریکہ کو شب بخیر کہہ رہا ہے، جو قوم کی گرم دھڑکن کے قریب ہے۔

Technician: Good show tonight, Mr. Spelding.

ٹیکنیشن: آج رات اچھا شو، مسٹر سپیلڈنگ۔

Spelding: Thank you.

ہجے: شکریہ۔

Technician: Yes sir, you were right on time.

ٹیکنیشن: جی جناب، آپ صحیح وقت پر تھے۔

Spelding nods wearily, his mechanical smile and heartiness suddenly gone.

تھکے ہوئے انداز میں سر ہلاتے ہوئے، اس کی میکانکی مسکراہٹ اور دلی پن اچانک ختم ہو گیا۔

Mrs. Spelding: Very nice, dear. Very nice.

مسز سپیلڈنگ: بہت اچھی، عزیز۔ بہت اچھے.

Technician: See you next week, Mr. Spelding.

ٹیکنیشن: اگلے ہفتے ملتے ہیں مسٹر سپیلڈنگ۔

Spelding: Thank you, boys. Technicians go.

ہجے: آپ کا شکریہ، لڑکوں. تکنیکی ماہرین جاتے ہیں۔

Spelding: Did you like the broadcast, Ellen?

ہجے: کیا آپ کو براڈکاسٹ پسند آیا، ایلن؟

Ellen: Of course, I did, Daddy.

ایلن: بالکل، میں نے کیا، ڈیڈی۔

Spelding: Then what did I say?

سپیلڈنگ: پھر میں نے کیا کہا؟

Ellen: Oh, that's not fair.

ایلن: اوہ، یہ مناسب نہیں ہے۔

Spelding: It's not very flattering when one's own daughter won't listen to what one says while millions of people...

ہجے: یہ بہت خوشامد کی بات نہیں ہے جب کسی کی اپنی بیٹی کسی کی بات نہیں سنتی جب کہ لاکھوں لوگ...

Ellen: I always listen, Daddy, you know that.

ایلن: میں ہمیشہ سنتا ہوں، ڈیڈی، آپ جانتے ہیں۔

Mrs. Spelding: We love your broadcasts, dear. I don't know what we'd do without them.

مسز سپیلڈنگ: ہمیں آپ کی نشریات پسند ہیں۔ مجھے نہیں معلوم کہ ہم ان کے بغیر کیا کریں گے۔

Spelding: Starve.

ہجے: بھوکا رہنا۔

Ellen: I wonder what's keeping John?

ایلن: میں حیران ہوں کہ جان کو کیا رکھ رہا ہے؟

Spelding: Certainly not work.

ہجے: یقینی طور پر کام نہیں کرتا ہے۔

Ellen: Oh, Daddy, stop it! John works very hard and you know it.

ایلن: اوہ، ڈیڈی، اسے روکو! جان بہت محنت کرتا ہے اور آپ اسے جانتے ہیں۔

Mrs. Spelding: Yes, he's a perfectly nice boy, Roger. I like him.

مسز سپیلڈنگ: جی ہاں، وہ بالکل اچھا لڑکا ہے، راجر۔ میں اسے پسند کرتا ہوں.

Spelding: I know. I know: He has every virtue except the most important one: he has no get-up-and-go.

ہجے: میں جانتا ہوں۔ میں جانتا ہوں: اس کے پاس سب سے اہم کے علاوہ ہر خوبی ہے: اس کے پاس اٹھنے اور جانے کی کوئی چیز نہیں ہے۔

Ellen: (Precisely) He doesn't want to get up and he doesn't want to go because he's already where he wants to be on his own farm which is exactly where I'm going to be when we're married.

ایلن: (واضح طور پر) وہ اٹھنا نہیں چاہتا اور وہ نہیں جانا چاہتا کیونکہ وہ پہلے ہی وہیں ہے جہاں وہ اپنے فارم پر رہنا چاہتا ہے جو بالکل وہی ہے جہاں میں شادی کرنے جا رہا ہوں۔

Spelding: More thankless than a serpent's tooth is an ungrateful child.

ہجے: ناگن کے دانت سے زیادہ ناشکرا بچہ ہے۔

Ellen: I don't think that's right. Isn't it "more deadly..."

ایلن: مجھے نہیں لگتا کہ یہ ٹھیک ہے۔ کیا یہ "زیادہ مہلک نہیں..."

Spelding: Whatever the exact quotation is, I stand by the sentiment.

ہجے: قطعی حوالہ جو بھی ہو، میں جذبات کے ساتھ کھڑا ہوں۔

Mrs. Spelding: Please don't quarrel. It always gives me a headache.

مسز سپیلڈنگ: پلیز جھگڑا نہ کریں۔ یہ ہمیشہ مجھے سر درد دیتا ہے۔

Spelding: I never quarrel. I merely reason, in my simple way, with Miss Know-it-all here.

ہجے: میں کبھی جھگڑا نہیں کرتا۔ میں صرف اپنے سادہ انداز میں، مس یہ سب جانتی ہوں۔

Ellen: Oh, Daddy! Next, you'll tell me I should marry for money.

ایلن: اوہ، ڈیڈی! اگلا، آپ مجھے بتائیں گے کہ مجھے پیسوں کے لیے شادی کرنی چاہیے۔

Spelding: There is nothing wrong with marrying a wealthy man. The horror of it has always eluded me. However, my only wish is that you marry someone hard- working ambitious, a man who'll make his mark in the world. Not a boy who plans to sit on a farm all

ہجے: کسی امیر آدمی سے شادی کرنے میں کوئی حرج نہیں۔ اس کی ہولناکی ہمیشہ مجھ سے دور رہی ہے۔ تاہم، میری خواہش صرف یہ ہے کہ آپ کسی ایسے شخص سے شادی کریں جو محنت کرنے والے مہتواکانکشی ہوں، ایک ایسا آدمی جو دنیا میں اپنی شناخت بنائے۔ وہ لڑکا نہیں جو ساری زندگی

Ellen: English walnuts.

ایلن: انگلش اخروٹ۔

Spelding: Will you stop correcting me?

ہجے: کیا آپ مجھے درست کرنا چھوڑ دیں گے؟

Ellen: But, Daddy, John grows walnuts...

ایلن: لیکن، ڈیڈی، جان اخروٹ اگاتا ہے...

(John enters, breathlessly.)

(جان بے ساختہ اندر داخل ہوتا ہے۔)

John: Come out! Quick! It's coming this way. It's going to land right here!

جان: باہر آؤ! جلدی! یہ اس طرف آرہا ہے۔ یہ یہاں اترنے والا ہے!

Spelding: What's going to land?

ہجے: کیا اترنے والا ہے؟

John: The spaceship. Look!

جان: خلائی جہاز۔ دیکھو!

Spelding: Apparently you didn't hear my broadcast. The flying object in question is a meteor not a spaceship.

ہجے: بظاہر آپ نے میرا براڈکاسٹ نہیں سنا۔ زیر بحث اڑن شے ایک الکا ہے نہ کہ خلائی جہاز۔

(John has gone out with Ellen. Spelding and Mrs. Spelding follows.)

(جان ایلن کے ساتھ باہر چلا گیا ہے۔ اسپیلڈنگ اور مسز اسپیلڈنگ اس کے بعد ہیں۔)

Mrs. Spelding: Oh, my! Look! Something is falling! Roger, you don't think it's going to hit the house, do you?

مسز سپیلڈنگ: اوہ، میرے! دیکھو! کچھ گر رہا ہے! راجر، آپ کو نہیں لگتا کہ یہ گھر سے ٹکرائے گا، کیا آپ؟

Spelding: The odds against being hit by a falling object that size are, I should say, roughly, ten million to one.

ہجے: گرتی ہوئی چیز سے ٹکرانے کے خلاف مشکلات جس کا سائز ہے، مجھے تقریباً دس ملین سے ایک کہنا چاہیے۔

John: Ten million to one or not it's going to land right here, and it's not falling.

جان: دس ملین سے ایک یا نہیں یہ یہاں اترنے والا ہے، اور یہ گر نہیں رہا ہے۔

Spelding: I'm sure it's a meteor.

ہجے: مجھے یقین ہے کہ یہ ایک الکا ہے۔

Mrs. Spelding: Shouldn't we go down to the cellar?

مسز سپیلڈنگ: کیا ہمیں تہہ خانے میں نہیں جانا چاہیے؟

Spelding: If it's not a meteor, it's an optical illusion... mass hysteria.

ہجے: اگر یہ الکا نہیں ہے، تو یہ ایک نظری وہم ہے... بڑے پیمانے پر ہسٹیریا۔

Ellen: Daddy, it's a real spaceship. I'm sure it is.

ایلن: ڈیڈی، یہ ایک حقیقی جہاز ہے۔ مجھے یقین ہے کہ ایسا ہے۔

Spelding: Or maybe a weather balloon. Yes, that's what it is. General Powers said only yesterday...

ہجے: یا شاید موسم کا غبارہ۔ جی ہاں، یہ وہی ہے. جنرل پاورز نے کل ہی کہا...

John: It's landing!

جان: یہ لینڈنگ ہے!

Spelding: I'm going to call the police... the Army. (Bolts inside.)

سپیلڈنگ: میں پولیس کو بلانے جا رہا ہوں... آرمی کو۔ (اندر بولٹ۔)

Ellen: Oh, look how it shines!

ایلن: اوہ، دیکھو یہ کیسے چمکتا ہے!

John: Here it comes!

جان: یہاں آتا ہے!

Mrs. Spelding: Right in my rose garden!

مسز سپیلڈنگ: بالکل میرے گلاب کے باغ میں!

Ellen: Maybe it's a balloon.

ایلن: شاید یہ ایک غبارہ ہے۔

John: No, it's a spaceship and right in your own backyard.

جان: نہیں، یہ ایک خلائی جہاز ہے اور آپ کے اپنے گھر کے پچھواڑے میں ہے۔

Ellen: What makes it shine so?

ایلن: کیا چیز اسے چمکاتی ہے؟

John: I don't know but I'm going to find out.

جان: مجھے نہیں معلوم لیکن میں معلوم کرنے جا رہا ہوں۔

(Runs off toward the light.)

(روشنی کی طرف بھاگتا ہے۔)

Ellen: Oh, darling, don't! John, please! John, John come back! Spelding wide-eyed returns.

ایلن: اوہ، پیاری، مت کرو! جان، براہ مہربانی! جان، جان واپس آو! سپیلڈنگ وسیع آنکھوں والی واپسی۔

Mrs. Spelding: Roger, it's landed right in my rose garden.

مسز سپیلڈنگ: راجر، یہ بالکل میرے گلاب کے باغ میں اترا ہے۔

Spelding: I got General Powers. He's coming over. He said they've been watching this thing. They... they don't know what it is.

ہجے: مجھے جنرل پاورز مل گئے۔ وہ آ رہا ہے۔ انہوں نے کہا کہ وہ اس چیز کو دیکھ رہے ہیں۔ وہ... وہ نہیں جانتے کہ یہ کیا ہے۔

Ellen: You mean it's nothing of ours?

ایلن: آپ کا مطلب ہے کہ یہ ہمارا کچھ نہیں ہے؟

Spelding: They believe it... (Swallows hard) ... it's from outer space.

ہجے: وہ اس پر یقین رکھتے ہیں... (سختی سے نگلتے ہیں) ... یہ بیرونی خلا سے ہے۔

Ellen: And John's down there! Daddy, get a gun or something.

ایلن: اور جان وہاں ہے! ڈیڈی، بندوق یا کچھ اور لے لو۔

Spelding: Perhaps we'd better leave the house until the Army gets here.

ہجے: شاید ہم اس وقت تک گھر چھوڑ دیں جب تک کہ فوج یہاں نہ پہنچ جائے۔

Ellen: We can't leave John.

ایلن: ہم جان کو نہیں چھوڑ سکتے۔

Spelding: I can. (Peers near sightedly) Why, it's not much larger than a car. I'm sure it's some kind of meteor.

ہجے: میں کر سکتا ہوں۔ (قریب نظروں سے) کیوں، یہ ایک کار سے زیادہ بڑی نہیں ہے۔ مجھے یقین ہے کہ یہ کسی قسم کا الکا ہے۔

Ellen: Meteors are blazing hot.

ایلن: الکا گرم ہو رہے ہیں۔

Spelding: This is a cold one....

ہجے: یہ سردی ہے....

Ellen: It's opening.... The whole side's opening! (Shouts) John! Come back! Quick...

ایلن: یہ کھل رہا ہے.... پوری طرف کھل رہا ہے! (چلا کر) جان! واپس آؤ! فوری...

Mrs. Spelding: Why, there's a man getting out of it! (Sighs) I feel much better already. I'm sure if we ask him, he'll move that thing for us. Roger, you ask him.

مسز سپیلڈنگ: کیوں، وہاں سے ایک آدمی نکل رہا ہے! (آہیں) میں پہلے ہی بہت بہتر محسوس کر رہا ہوں۔ مجھے یقین ہے کہ اگر ہم اس سے پوچھیں تو وہ اس چیز کو ہمارے لیے منتقل کر دے گا۔ راجر، تم اس سے پوچھو۔

Spelding: (Ominously) If it's really a man?

ہجے: (بدبختی سے) اگر یہ واقعی ایک آدمی ہے؟

Ellen: John's shaking hands with him (Calls) John darling, come on up here......

ایلن: جان کا اس سے مصافحہ کرتے ہوئے (کال کرتا ہے) جان ڈارلنگ، یہاں آؤ......

Mrs. Spelding: And bring your friend...

مسز سپیلڈنگ: اور اپنے دوست کو لے آؤ...

Spelding: There's something wrong with the way that creature looks... if it is a man and not a... not a monster.

ہجے: مخلوق کے دکھنے کے انداز میں کچھ گڑبڑ ہے... اگر یہ انسان ہے اور نہیں... عفریت نہیں۔

Mrs. Spelding: He looks perfectly nice to me.

مسز سپیلڈنگ: وہ مجھے بالکل اچھا لگتا ہے۔

(John and the visitor appear. The visitor is in his forties, a mild, pleasant looking man with side-whiskers and dressed in the fashion of 1860. He pauses when he sees the three people, in silence for a moment. They stare back at him, equally interested.)

(جان اور ملاقاتی نمودار ہوتے ہیں۔ ملاقاتی چالیس کی دہائی میں ہے، ایک ہلکا پھلکا، خوشگوار نظر آنے والا آدمی ہے اور وہ 1860 کے فیشن میں ملبوس ہے۔ جب وہ تینوں لوگوں کو دیکھتا ہے، ایک لمحے کے لیے خاموشی سے۔ وہ پیچھے دیکھتے ہیں۔ اس میں، اتنی ہی دلچسپی۔)

Visitor: I seem to've made a mistake. I am sorry. I'd better go back and start over again.

مہمان: لگتا ہے میں نے غلطی کی ہے۔ میں معافی چاہتا ہوں. بہتر ہے کہ میں واپس جاؤں اور دوبارہ شروع کروں۔

Spelding: My dear sir, you've only just arrived. Come in, come in. I don't need to tell you what a pleasure this is.... Mister.... Mister....

ہجے: میرے پیارے صاحب، آپ ابھی ابھی آئے ہیں۔ اندر آؤ، اندر آؤ۔ مجھے یہ بتانے کی ضرورت نہیں ہے کہ یہ کیسا لطف ہے.... مسٹر.... مسٹر....

Visitor: Kreton ... This is the wrong costume, isn't it?

وزیٹر: کریٹن... یہ غلط لباس ہے، ہے نا؟

Spelding: Wrong for what?

ہجے: کس لیے غلط؟

Kreton: For the country, and the time,

کریٹن: ملک اور وقت کے لیے،

Spelding: Well, it's a trifle old-fashioned.

ہجے: ٹھیک ہے، یہ ایک چھوٹی سی پرانی بات ہے۔

Mrs. Spelding: But really awfully handsome.

مسز سپیلڈنگ: لیکن واقعی بہت ہی خوبصورت۔

Kreton: Thank you.

کریٹن: شکریہ۔

Mrs. Spelding: (to husband). Ask him about moving that thing off my rose bed.

مسز سپیلڈنگ: (شوہر کو)۔ اس سے میرے گلاب کے بستر سے اس چیز کو ہٹانے کے بارے میں پوچھیں۔

(Spelding leads them all into living room.)

(ہجے ان سب کو کمرے میں لے جاتا ہے۔)

Spelding: Come on in and sit down. You must be tired after your trip.

ہجے: اندر آؤ اور بیٹھ جاؤ۔ آپ اپنے سفر کے بعد تھک چکے ہوں گے۔

Kreton: Yes, I am a little. (Looking around delightedly) Oh, it's better than I'd hoped!

کریٹن: ہاں، میں چھوٹا ہوں۔ (خوشی سے ارد گرد دیکھتے ہوئے) اوہ، یہ میری امید سے بہتر ہے!

Spelding: Better? What's better?

ہجے: بہتر؟ کیا بہتر ہے؟

Kreton: The house.... That's what you call it? Or is this an apartment?

کریٹن: گھر.... آپ اسے کیا کہتے ہیں؟ یا یہ اپارٹمنٹ ہے؟

Spelding: This is a house in the State of Maryland, U.S.A.

Spelding: یہ ریاست میری لینڈ، USA میں ایک گھر ہے۔

Kreton: In the late 20th century! To think this is really the 20th century. I must sit down a moment and collect myself. The real thing!

کریٹن: 20ویں صدی کے آخر میں! سوچنے کے لیے یہ واقعی 20ویں صدی ہے۔ مجھے ایک لمحہ بیٹھ کر خود کو جمع کرنا چاہیے۔ اصل چیز!

(He sits down.)

(وہ بیٹھ جاتا ہے۔)

Ellen: You.... You're not an American, are you?

ایلن: آپ.... آپ امریکی نہیں ہیں، کیا آپ ہیں؟

Kreton: What a nice thought! No, I'm not.

کریٹن: کیا اچھا خیال ہے! نہیں میں نہیں.

John: You sound more English.

جان: آپ کو زیادہ انگریزی لگتی ہے۔

Kreton: Do I? Is my accent very bad?

کریٹن: کیا میں؟ کیا میرا لہجہ بہت خراب ہے؟

John: No, It's quite good.

جان: نہیں، یہ بہت اچھا ہے۔

Spelding: Where are you from, Mr. Kreton?

ہجے: آپ کہاں سے ہیں مسٹر کریٹن؟

Kreton: (Evasively) Another place.

کریٹن: ایک اور جگہ۔

Spelding: On this earth of course.

ہجے: یقینا اس زمین پر۔

Kreton: No, not on this planet.

کریٹن: نہیں، اس سیارے پر نہیں۔

Ellen: Are you from Mars?

ایلن: کیا آپ مریخ سے ہیں؟

Kreton: Oh, dear no, not Mars. There's nobody on Mars.... At least no one I know.

کریٹن: اوہ، پیارے نہیں، مریخ نہیں۔ مریخ پر کوئی نہیں ہے.... کم از کم میں کسی کو نہیں جانتا۔

Ellen: I'm sure you're teasing us and this is all some kind of publicity stunt.

ایلن: مجھے یقین ہے کہ آپ ہمیں چھیڑ رہے ہیں اور یہ سب کچھ پبلسٹی اسٹنٹ ہے۔

Kreton: No, I really am from another place.

کریٹن: نہیں، میں واقعی کسی اور جگہ سے ہوں۔

Spelding: I don't suppose you'd consent to my interviewing you on television?

ہجے: مجھے نہیں لگتا کہ آپ ٹیلی ویژن پر میرا انٹرویو لینے پر رضامند ہوں گے؟

Kreton: I don't think your authorities will like that. They are terribly upset as it is.

کریٹن: مجھے نہیں لگتا کہ آپ کے حکام کو یہ پسند آئے گا۔ وہ بہت پریشان ہیں جیسا کہ یہ ہے۔

Spelding: How do you know?

ہجے: آپ کیسے جانتے ہیں؟

Kreton: Well, I ... pick up things. For instance, I know that in a few minutes a number of people from your Army will be here to question me and they ... like you... are torn by doubt.

کریٹن: ٹھیک ہے، میں... چیزیں اٹھاتا ہوں۔ مثال کے طور پر، میں جانتا ہوں کہ چند ہی منٹوں میں آپ کی فوج کے بہت سے لوگ مجھ سے پوچھ گچھ کرنے کے لیے یہاں آئیں گے اور وہ... آپ کی طرح... شک سے پھٹے ہوئے ہیں۔

Spelding: How extraordinary!

ہجے: کتنا غیر معمولی!

Ellen: Why did you come here?

ایلن: تم یہاں کیوں آئے ہو؟

Kreton: Simply a visit to your small planet. I've been studying it for years. In fact, one might say, you people are my hobby. Especially, this period of your development.

کریٹن: بس اپنے چھوٹے سیارے کا دورہ۔ میں برسوں سے اس کا مطالعہ کر رہا ہوں۔ اصل میں، کوئی کہہ سکتا ہے، آپ لوگ میرا شوق ہو. خاص طور پر، آپ کی ترقی کی اس مدت.

John: Are you the first person from your planet to travel in space like this?

جان: کیا آپ اپنے سیارے سے اس طرح خلا میں سفر کرنے والے پہلے شخص ہیں؟

Kreton: Oh, my no! Everyone travels who wants to. It's just that no one wants to visit you. I can't think, why? I always have. You'd be surprised what a thorough study I've made. (Recites) The planet, Earth, is divided into five continents with a number o

کریٹن: اوہ، نہیں! ہر کوئی سفر کرتا ہے جو چاہتا ہے۔ یہ صرف اتنا ہے کہ کوئی بھی آپ سے ملاقات نہیں کرنا چاہتا ہے۔ میں سوچ نہیں سکتا، کیوں؟ میرے پاس ہمیشہ ہے۔ آپ حیران ہوں گے کہ میں نے کیا مکمل مطالعہ کیا ہے۔ (تلاوت) سیارہ، زمین، کئی بڑے جزیروں کے ساتھ پانچ ب

Spelding: Just beginning! My dear sir, we have had.

ہجے: ابھی شروعات! میرے پیارے صاحب، ہم نے کیا ہے.

Kreton: (Blandly) You are only in the initial stages, the most fascinating stages as far as I'm concerned... I do hope I don't sound patronizing.

کریٹن: (بے شرمی سے) آپ صرف ابتدائی مراحل میں ہیں، جہاں تک میرا تعلق ہے سب سے زیادہ دلکش مراحل... مجھے امید ہے کہ میں سرپرستی نہیں کروں گا۔

Ellen: Well, we are very proud.

ایلن: ٹھیک ہے، ہمیں بہت فخر ہے۔

Kreton: I know and that's one of your most endearing primitive traits. Oh, I can't believe I'm here at last!

کریٹن: میں جانتا ہوں اور یہ آپ کی سب سے پیاری قدیم خصلتوں میں سے ایک ہے۔ اوہ، میں یقین نہیں کر سکتا کہ میں آخر میں یہاں ہوں!

(General Powers, a vigorous product of the National Guard, and his AIDE enter.)

(جنرل پاورز، نیشنل گارڈ کا ایک بھرپور پروڈکٹ، اور اس کا AIDE داخل ہوتا ہے۔)

Powers: All right folks. The place is surrounded by troops. Where is the monster?

طاقتیں: ٹھیک ہے لوگ۔ اس جگہ کو فوج نے گھیر لیا ہے۔ عفریت کہاں ہے؟

Kreton: I, my dear General, am the monster.

کریٹن: میں، میرے پیارے جنرل، عفریت ہوں۔

Powers: What are you dressed up for, a fancy-dress party?

پاورز: آپ نے ایک فینسی ڈریس پارٹی کے لیے کیا تیار کیا ہے؟

Kreton: I'd hoped to be in the costume of the period. As you see I am about a hundred years too late.

کریٹن: میں اس مدت کے لباس میں ہونے کی امید کرتا ہوں۔ جیسا کہ آپ دیکھ رہے ہیں کہ میں تقریباً ایک سو سال دیر سے ہوں۔

Powers: Roger, who is this joker?

پاورز: راجر، یہ جوکر کون ہے؟

Spelding: This is Mr. Kreton ... General Powers. Mr. Kreton arrived in that thing outside. He is from another planet.

ہجے: یہ مسٹر کریٹن ہے... جنرل پاورز۔ مسٹر کریٹن باہر اس چیز میں پہنچے۔ وہ کسی اور سیارے سے ہے۔

Powers: I don't believe it.

طاقتیں: میں اس پر یقین نہیں کرتا۔

Ellen: It's true. We saw him get out of the flying saucer.

ایلن: یہ سچ ہے۔ ہم نے اسے اڑن طشتری سے باہر نکلتے دیکھا۔

Powers: (To AIDE) Captain, go down and look at the ship. But be careful. Don't touch anything. And don't let anybody else near it. (AIDE goes) So you're from another planet.

طاقتیں: (مدد کے لیے) کیپٹن، نیچے جا کر جہاز کو دیکھو۔ لیکن ہوشیار رہنا. کسی چیز کو ہاتھ نہ لگائیں۔ اور کسی اور کو اس کے قریب نہ جانے دیں۔ (AIDE جاتا ہے) تو آپ دوسرے سیارے سے ہیں۔

Kreton: Yes. My, that's a very smart uniform but I prefer the ones made of metal, the ones you used to wear, you know: with the feathers on top.

کریٹن: ہاں۔ میرا، یہ ایک بہت ہی سمارٹ یونیفارم ہے لیکن میں دھات سے بنی یونیفارم کو ترجیح دیتا ہوں، جسے آپ پہنتے تھے، آپ جانتے ہیں: اوپر پروں کے ساتھ۔

Powers: That was five hundred years ago... Are you sure you're not from the Earth?

طاقتیں: یہ پانچ سو سال پہلے کی بات ہے... کیا آپ کو یقین ہے کہ آپ زمین سے نہیں ہیں؟

Kreton: Yes

کریٹن: ہاں

Powers: Well, I'm not. You've got some pretty tall explaining to do.

طاقتیں: ٹھیک ہے، میں نہیں ہوں. آپ کو کرنے کے لئے کچھ بہت لمبا سمجھانا ہے۔

Kreton: Anything to oblige.

کریٹن: واجب کرنے کے لیے کچھ بھی۔

Powers: All right, which planet?

طاقتیں: ٹھیک ہے، کون سا سیارہ؟

Kreton: None that you have ever heard of.

کریٹن: کوئی بھی نہیں جس کے بارے میں آپ نے کبھی نہیں سنا ہوگا۔

Powers: Where is it?

طاقتیں: کہاں ہے؟

Kreton: You wouldn't know.

کریٹن: آپ کو معلوم نہیں ہوگا۔

Powers: This solar system?

طاقتیں: یہ نظام شمسی؟

Kreton: No.

کریٹن: نہیں۔

Powers: Another system?

طاقتیں: ایک اور نظام؟

Kreton: Yes.

کریٹن: ہاں۔

Powers: Look, Buster, I don't want to play games: I just want to know where you're from. The law requires it.

پاورز: دیکھو، بسٹر، میں گیمز نہیں کھیلنا چاہتا: میں صرف یہ جاننا چاہتا ہوں کہ آپ کہاں سے ہیں۔ قانون اس کا تقاضا کرتا ہے۔

Kreton: It's possible that I could explain it to a mathematician but I'm afraid I couldn't explain it to you, not for another five hundred years and by then of course you'd be dead because you people do die, don't you?

کریٹن: یہ ممکن ہے کہ میں اسے کسی ریاضی دان کو سمجھا سکوں لیکن مجھے ڈر ہے کہ میں آپ کو اس کی وضاحت نہ کر سکوں، مزید پانچ سو سال تک نہیں اور اس وقت تک یقیناً آپ مر چکے ہوں گے کیونکہ آپ لوگ مر جاتے ہیں۔ تم نہیں

Powers: What?

طاقتیں: کیا؟

Kreton: Poor fragile butterflies, such brief little moments in the sun ... You see we don't die.

کریٹن: کمزور نازک تتلیاں، دھوپ میں ایسے مختصر لمحات... تم دیکھتے ہو ہم نہیں مرتے۔

Powers: You'll die all right if it turns out you're a spy or a hostile alien.

طاقتیں: آپ بالکل ٹھیک مر جائیں گے اگر یہ پتہ چلتا ہے کہ آپ جاسوس یا دشمن اجنبی ہیں۔

Kreton: I'm sure you wouldn't be so cruel.

کریٹن: مجھے یقین ہے کہ تم اتنے ظالم نہیں ہو گے۔

(AIDE returns; he looks disturbed.)

(AIDE واپس آتا ہے؛ وہ پریشان نظر آتا ہے۔)

Powers: What did you find?

طاقتیں: آپ کو کیا ملا؟

AIDE: I'm not sure, General.

معاون: مجھے یقین نہیں ہے، جنرل۔

Powers: (Heavily) Then do your best to describe what the object is like.

طاقتیں: (بھاری آواز میں) پھر یہ بیان کرنے کی پوری کوشش کریں کہ اعتراض کیسا ہے۔

AIDE: Well, it's elliptical, with a fourteen-foot diameter. And it's made of an unknown metal which shines and inside there isn't anything.

AIDE: ٹھیک ہے، یہ بیضوی ہے، جس کا قطر چودہ فٹ ہے۔ اور یہ ایک نامعلوم دھات سے بنا ہے جو چمکتا ہے اور اندر کچھ بھی نہیں ہے۔

Powers: Isn't anything?

طاقتیں: کیا کچھ نہیں؟

AIDE: There's nothing inside the ship: No instruments, no food, nothing.

AIDE: جہاز کے اندر کچھ نہیں ہے: کوئی آلات نہیں، کھانا نہیں، کچھ نہیں۔

Powers: (To Kreton) What did you do with your instrument board?

پاورز: (کریٹن سے) آپ نے اپنے آلے کے بورڈ کے ساتھ کیا کیا؟

Kreton: With my what? Oh, I don't have one.

کریٹن: میرے ساتھ کیا؟ اوہ، میرے پاس ایک نہیں ہے۔

Powers: How does the thing travel?

طاقتیں: چیز کیسے سفر کرتی ہے؟

Kreton: I don't know.

کریٹن: مجھے نہیں معلوم۔

Powers: You don't know. Now look, Mister, you're in pretty serious trouble. I suggest you do a bit of cooperating. You claim you travelled here from outer space in a machine with no instruments....

طاقتیں: آپ نہیں جانتے۔ اب دیکھو مسٹر، آپ بہت سنگین مصیبت میں ہیں. میرا مشورہ ہے کہ آپ تھوڑا سا تعاون کریں۔ آپ کا دعویٰ ہے کہ آپ نے یہاں خلا سے ایک مشین میں بغیر کسی آلات کے سفر کیا ہے....

Kreton: Well, these cars are rather common in my world and I suppose, once upon a time, I must've known the theory on which they operate but I've long since forgotten. After all, General, we're not mechanics, you and I.

کریٹن: ٹھیک ہے، یہ کاریں میری دنیا میں کافی عام ہیں اور مجھے لگتا ہے کہ ایک بار، مجھے وہ نظریہ معلوم ہوگا جس پر وہ چلتی ہیں لیکن میں کافی عرصے سے بھول گیا ہوں۔ آخر کار، جنرل، ہم مکینک نہیں ہیں، آپ اور میں۔

Powers: Roger, do you mind if we use your study?

پاورز: راجر، کیا آپ کو کوئی اعتراض ہے اگر ہم آپ کا مطالعہ استعمال کریں؟

Spelding: Not at all. Not at all, General.

ہجے: بالکل نہیں۔ ہرگز نہیں جنرل۔

Powers: Mr. Kreton and I are going to have a chat. (To AIDE) Put in a call to the Chief of Staff.

طاقتیں: مسٹر کریٹن اور میں ایک بات چیت کرنے جا رہے ہیں۔ (مدد کے لیے) چیف آف اسٹاف کو کال کریں۔

AIDE: Yes, General.

معاون: ہاں، جنرل۔

Spelding rises, leads Kreton and Powers into next room, a handsomely furnished study, many books and a globe of the world.

ہجے بڑھتا ہے، کریٹن اور پاورز کو اگلے کمرے میں لے جاتا ہے، ایک خوبصورتی سے لیس مطالعہ، بہت سی کتابیں اور دنیا کا ایک گلوب۔

Spelding: This way, gentlemen.

ہجے: اس طرح، حضرات.

(Kreton sits down comfortably beside the globe which he twirls thoughtfully. At the door, Spelding speaks in a low voice to Powers). I hope I'll be the one to get the story first, Tom.

(کریٹن آرام سے اس دنیا کے پاس بیٹھ جاتا ہے جسے وہ سوچ سمجھ کر گھومتا ہے۔ دروازے پر، سپیلڈنگ پاورز سے دھیمی آواز میں بولتا ہے)۔ مجھے امید ہے کہ میں کہانی کو سب سے پہلے حاصل کروں گا، ٹام۔

Powers: There isn't any story. Complete censorship. I'm sorry but this house is under martial law. I've a hunch we're in trouble. (He shuts the door. Spelding turns and rejoins his family).

طاقتیں: کوئی کہانی نہیں ہے۔ مکمل سنسر شپ۔ مجھے افسوس ہے لیکن یہ گھر مارشل لاء کی زد میں ہے۔ مجھے ایک خیال ہے کہ ہم مشکل میں ہیں۔ (وہ دروازہ بند کر دیتا ہے۔ سپیلڈنگ مڑ کر اپنے خاندان میں شامل ہو جاتی ہے)۔

Ellen: I think he's wonderful whoever he is.

ایلن: مجھے لگتا ہے کہ وہ جو بھی ہے بہت اچھا ہے۔

Mrs. Spelding: I wonder how much damage he did to my rose garden....

مسز سپیلڈنگ: میں حیران ہوں کہ اس نے میرے گلاب کے باغ کو کتنا نقصان پہنچایا...

John: It's sure hard to believe he's really from outer space. No instruments, no nothing... boy, they must be advanced scientifically.

جان: یہ یقین کرنا مشکل ہے کہ وہ واقعی بیرونی خلا سے ہے۔ کوئی آلات نہیں، کچھ نہیں... لڑکے، انہیں سائنسی طور پر ترقی یافتہ ہونا چاہیے۔

Mrs. Spelding: Is he spending the night, dear?

مسز سپیلڈنگ: کیا وہ رات گزار رہا ہے، عزیز؟

Spelding: What?

ہجے: کیا؟

Mrs. Spelding: Is he spending the night?

مسز سپیلڈنگ: کیا وہ رات گزار رہا ہے؟

Spelding: Oh yes, yes, I suppose he will be.

ہجے: اوہ ہاں، ہاں، مجھے لگتا ہے کہ وہ ہو گا۔

Mrs. Spelding: Then I'd better go make up the bedroom. He seems perfectly nice to me. I like his whiskers. They're so very... comforting. Like Grandfather Spelding's She goes.

مسز سپیلڈنگ: پھر بہتر ہے کہ میں سونے کے کمرے کا میک اپ کرلوں۔ وہ مجھے بالکل اچھا لگتا ہے۔ مجھے اس کی سرگوشیاں پسند ہیں۔ وہ بہت... تسلی بخش ہیں۔ جیسے دادا سپیلڈنگ کی وہ جاتی ہے۔

Spelding: (Bitterly) I know this story will leak out before I can interview him. I just know it.

سپیلڈنگ: (تلخی سے) میں جانتا ہوں کہ اس کا انٹرویو کرنے سے پہلے یہ کہانی سامنے آ جائے گی۔ میں صرف یہ جانتا ہوں۔

Ellen: What does it mean, we're under martial law.

ایلن: اس کا کیا مطلب ہے، ہم مارشل لاء کے تحت ہیں۔

Spelding: It means we have to do what General Powers tells us to do. (He goes to the window as a soldier passes by) See?

ہجے: اس کا مطلب ہے کہ ہمیں وہی کرنا ہے جو جنرل پاورز ہمیں کرنے کو کہتے ہیں۔ (وہ کھڑکی کی طرف جاتا ہے جب ایک سپاہی وہاں سے گزرتا ہے) دیکھو؟

John: I wish I'd taken a closer look at that ship when I had the chance.

جان: کاش جب مجھے موقع ملتا میں اس جہاز کو قریب سے دیکھتا۔

Ellen: Perhaps he'll give us a ride in it.

ایلن: شاید وہ ہمیں اس میں سواری دے گا۔

John: Travelling in space! Just like those stories. You know: intergalactic drive stuff.

جان: خلا میں سفر! بالکل ان کہانیوں کی طرح۔ آپ جانتے ہیں: انٹرگالیکٹک ڈرائیو کا سامان۔

Spelding: If he's not an impostor.

ہجے: اگر وہ دھوکہ باز نہیں ہے۔

Ellen: I have a feeling he isn't.

ایلن: مجھے ایک احساس ہے کہ وہ نہیں ہے۔

John: Well, I better call the family and tell them I'm all right.

جان: ٹھیک ہے، میں گھر والوں کو فون کر کے بتاؤں کہ میں بالکل ٹھیک ہوں۔

He crosses to telephone by the door which leads into the hall.

وہ دروازے سے ٹیلی فون پر جاتا ہے جو ہال میں جاتا ہے۔

AIDE: I'm sorry, sir, but you can't use the phone.

AIDE: مجھے افسوس ہے، جناب، لیکن آپ فون استعمال نہیں کر سکتے۔

Spelding: He certainly can. This is my house....

ہجے: وہ یقینی طور پر کر سکتا ہے۔ یہ میرا گھر ہے....

AIDE: (Mechanically) This house is a military reservation until the crisis is over: Order General Powers. I'm sorry.

AIDE: (میکانی طور پر) یہ گھر ایک فوجی ریزرویشن ہے جب تک کہ بحران ختم نہ ہو جائے: جنرل پاورز کا آرڈر۔ میں معافی چاہتا ہوں.

John: How am I to call home to say where I am?

جان: میں گھر پر کیسے فون کروں کہ میں کہاں ہوں؟

AIDE: Only General Powers can help you. You're also forbidden to leave this house without permission.

معاون: صرف جنرل پاورز ہی آپ کی مدد کر سکتی ہیں۔ آپ کو اس گھر سے بغیر اجازت کے باہر نکلنا بھی منع ہے۔

Spelding: You can't do this!

ہجے: آپ یہ نہیں کر سکتے!

AIDE: I'm afraid, sir, we've done it.

AIDE: مجھے ڈر ہے، جناب، ہم نے یہ کر لیا ہے۔

Ellen: Isn’t it exciting. (Cut to study.)

ایلن: کیا یہ دلچسپ نہیں ہے؟ (مطالعہ کے لیے کٹو۔)

Powers: Are you deliberately trying to confuse me?

طاقتیں: کیا آپ جان بوجھ کر مجھے الجھانے کی کوشش کر رہے ہیں؟

Kreton: Not deliberately, no.

کریٹن: جان بوجھ کر نہیں، نہیں۔

Powers: We have gone over and over this for two hours now and all that you've told me is that you're from another planet in another solar system....

طاقتیں: ہم اب دو گھنٹے سے اس پر گزر چکے ہیں اور آپ نے مجھے صرف اتنا بتایا ہے کہ آپ دوسرے نظام شمسی میں کسی دوسرے سیارے سے ہیں....

Kreton: In another dimension. I think that's the word you use.

کریٹن: ایک اور جہت میں۔ مجھے لگتا ہے کہ یہ وہی لفظ ہے جو آپ استعمال کرتے ہیں۔

Powers: In another dimension and you have come here as a tourist.

طاقتیں: ایک اور جہت میں اور آپ یہاں ایک سیاح کے طور پر آئے ہیں۔

Kreton: Up to a point, yes. What did you expect?

کریٹن: ایک نقطہ تک، ہاں۔ آپ کی کیا توقع تھی؟

Powers: It is my job to guard the security of this country.

طاقتیں: اس ملک کی حفاظت کرنا میرا کام ہے۔

Kreton: I'm sure that must be very interesting work.

کریٹن: مجھے یقین ہے کہ یہ بہت دلچسپ کام ہوگا۔

Powers: For all I know, you are a spy, sent here by an alien race to study us, preparatory to invasion.

طاقتیں: میں صرف اتنا جانتا ہوں کہ تم ایک جاسوس ہو، جسے یہاں ایک اجنبی دوڑ کے ذریعے بھیجا گیا ہے تاکہ ہمارا مطالعہ کیا جا سکے، حملے کی تیاری۔

Kreton: Oh, none of my people would dream of invading you.

کریٹن: اوہ، میرے لوگوں میں سے کوئی بھی آپ پر حملہ کرنے کا خواب نہیں دیکھے گا۔

Powers: How do I know that's true?

پاورز: میں کیسے جان سکتا ہوں کہ یہ سچ ہے؟

Kreton: You don't, so I suggest you believe me. I should also warn you: I can tell what's inside.

کریٹن: آپ ایسا نہیں کرتے، تو میرا مشورہ ہے کہ آپ مجھ پر یقین کریں۔ مجھے آپ کو خبردار بھی کرنا چاہیے: میں بتا سکتا ہوں کہ اندر کیا ہے۔

Powers: What's inside?

طاقتیں: اندر کیا ہے؟

Kreton: What’s inside your mind.

کریٹن: آپ کے دماغ میں کیا ہے۔

Powers: You are a mind reader.

طاقتیں: آپ ذہن کے قاری ہیں۔

Kreton: I don't really read it. I hear it.

کریٹن: میں واقعی اسے نہیں پڑھتا۔ میں اسے سنتا ہوں۔

Powers: What am I thinking?

طاقتیں: میں کیا سوچ رہا ہوں؟

Kreton: That I am either a lunatic from the earth or a spy from another world. Correct. But then you could've guessed that. (Frowns) What am I thinking now?

کریٹن: کہ میں یا تو زمین کا پاگل ہوں یا کسی اور دنیا کا جاسوس ہوں۔ درست۔ لیکن پھر آپ اس کا اندازہ لگا سکتے تھے۔ میں اب کیا سوچ رہا ہوں؟

Kreton: You're making a picture. Three silver stars. You're pinning them on your shoulder, instead of the two stars you now wear.

کریٹن: آپ تصویر بنا رہے ہیں۔ تین چاندی کے ستارے۔ آپ انہیں اپنے کندھے پر لگا رہے ہیں، ان دو ستاروں کی بجائے جو آپ اب پہنتے ہیں۔

Powers: (Startled) That's right. I was thinking of my promotion.

طاقتیں: (حیران ہو کر) یہ ٹھیک ہے۔ میں اپنے پروموشن کا سوچ رہا تھا۔

Kreton: If there's anything I can do to hurry it along, just let me know.

کریٹن: اگر میں اس کے ساتھ جلدی کرنے کے لیے کچھ کر سکتا ہوں، تو مجھے بتائیں۔

Powers: You can. Tell me why you're here.

طاقتیں: آپ کر سکتے ہیں۔ مجھے بتائیں کہ آپ یہاں کیوں ہیں؟

Kreton: Well, we don't travel much, my people. We used to but since we see everything through special monitors and re-creators, there is no particular need to travel. However, I am a hobbyist. I love to gad about.

کریٹن: ٹھیک ہے، ہم زیادہ سفر نہیں کرتے، میرے لوگ۔ ہم استعمال کرتے تھے لیکن چونکہ ہم ہر چیز کو خصوصی مانیٹر اور دوبارہ تخلیق کاروں کے ذریعے دیکھتے ہیں، اس لیے سفر کرنے کی کوئی خاص ضرورت نہیں ہے۔ تاہم، میں ایک شوق پرست ہوں. مجھے گاڈ کرنا پسند ہے۔

Powers: (Taking notes) Are you the first to visit us?

طاقتیں: (نوٹ لیتے ہوئے) کیا آپ ہم سے ملنے والے پہلے ہیں؟

Kreton: Oh, no! We started visiting you long before there were people on the planet. However, we are seldom noticed on our trips. I'm sorry to say I slipped up, coming in the way I did ... but then this visit was all rather impromptu. (Laughs) I am a crea

کریٹن: اوہ، نہیں! کرہ ارض پر لوگ موجود ہونے سے بہت پہلے ہم نے آپ سے ملنا شروع کر دیا تھا۔ تاہم، ہمیں اپنے دوروں میں شاذ و نادر ہی دیکھا جاتا ہے۔ مجھے یہ کہتے ہوئے افسوس ہے کہ میں پھسل گیا، جس طرح سے میں نے کیا تھا... لیکن پھر یہ دورہ بالکل اچانک تھا۔ (ہنس

AIDE: Chief of Staff on the telephone, General.

AIDE: ٹیلی فون پر چیف آف اسٹاف، جنرل۔

Powers: (Picks up phone). Hello! yes, sir. Powers speaking. I'm talking to him now. No, sir. No, sir. No, we can't determine what method of power was used. He won't talk. Yes, sir. I'll hold him here. I've put the house under martial law... belongs to a f

طاقتیں: (فون اٹھاتا ہے)۔ ہیلو! جی سر. بولنے کی طاقتیں۔ میں ابھی اس سے بات کر رہا ہوں۔ نہیں جناب. نہیں جناب. نہیں، ہم اس بات کا تعین نہیں کر سکتے کہ طاقت کا کون سا طریقہ استعمال کیا گیا تھا۔ وہ بات نہیں کرے گا۔ جی سر. میں اسے یہاں رکھوں گا۔ میں نے گھر کو م

Kreton: How nice of him! And I want to know all about him. But I do wish you'd let me rest a bit first. Your language is still not familiar to me. I had to learn them all, quite exhausting.

کریٹن: وہ کتنا اچھا ہے! اور میں اس کے بارے میں سب جاننا چاہتا ہوں۔ لیکن میری خواہش ہے کہ آپ مجھے پہلے تھوڑا آرام کرنے دیں۔ آپ کی زبان ابھی تک مجھ سے آشنا نہیں ہے۔ مجھے ان سب کو سیکھنا پڑا، کافی تھکا دینے والا۔

Powers: You speak all our languages?

طاقتیں: آپ ہماری تمام زبانیں بولتے ہیں؟

Kreton: Yes, all of them. But then it's easier than you might think since I can see what's inside.

کریٹن: ہاں، وہ سب۔ لیکن پھر یہ آپ کے خیال سے کہیں زیادہ آسان ہے کیونکہ میں دیکھ سکتا ہوں کہ اندر کیا ہے۔

Powers: Speaking of what's inside, we're going to take your ship apart.

طاقتیں: اندر کی بات کرتے ہوئے، ہم آپ کے جہاز کو الگ کرنے جا رہے ہیں۔

Kreton: Oh, I wish you wouldn't.

کریٹن: اوہ، کاش تم ایسا نہ کرتے۔

Powers: Security demands it.

طاقتیں: سیکیورٹی اس کا مطالبہ کرتی ہے۔

Kreton: In that case my security demands you leave it alone.

کریٹن: اس صورت میں میری سیکیورٹی آپ سے مطالبہ کرتی ہے کہ اسے تنہا چھوڑ دیں۔

Powers: You plan to stop us?

طاقتیں: آپ ہمیں روکنے کا ارادہ رکھتے ہیں؟

Kreton: I already have... Listen.

کریٹن: میرے پاس پہلے ہی ہے... سنو۔

(Far-off shouting AIDE rushes into the study.)

(دور سے چیختا ہوا AIDE مطالعہ میں دوڑتا ہے۔)

AIDE: Something's happened to the ship, General. The door's shut and there's some kind of wall all around it, an invisible wall. We can't get near it.

AIDE: جہاز کو کچھ ہوا ہے جنرل۔ دروازہ بند ہے اور اس کے چاروں طرف ایک طرح کی دیوار ہے، ایک غیر مرئی دیوار۔ ہم اس کے قریب نہیں جا سکتے۔

Kreton: (To camera) I hope there was no one inside.

کریٹن: (کیمرہ کی طرف) مجھے امید ہے کہ اندر کوئی نہیں تھا۔

Powers: (To Kreton) How did you do that?

پاورز: (کریٹن سے) تم نے یہ کیسے کیا؟

Kreton: I couldn't begin to explain. Now if you don't mind, I think we should go in and see our hosts.

کریٹن: میں وضاحت کرنا شروع نہیں کر سکا۔ اب اگر آپ برا نہ مانیں تو میرا خیال ہے کہ ہمیں اندر جاکر اپنے میزبانوں کو دیکھنا چاہیے۔

He rises, goes into living room. Powers and AIDE look at each other.

وہ اٹھتا ہے، کمرے میں چلا جاتا ہے۔ طاقتیں اور AIDE ایک دوسرے کو دیکھتے ہیں۔

Powers: Don't let him out of your sight.

طاقتیں: اسے اپنی نظروں سے دور نہ ہونے دیں۔

(Cut to living room as Powers picks up phone. Kreton is with John and Ellen.)

(لونگ روم میں کٹو جیسے ہی پاورز فون اٹھاتا ہے۔ کریٹن جان اور ایلن کے ساتھ ہے۔)

Kreton: I don't mind curiosity but I really can't permit them to wreck my poor ship.

کریٹن: مجھے تجسس پر کوئی اعتراض نہیں لیکن میں واقعتا انہیں اپنے غریب جہاز کو تباہ کرنے کی اجازت نہیں دے سکتا۔

Ellen: What do you plan to do, now you're here?

ایلن: آپ کیا کرنے کا ارادہ رکھتے ہیں، اب آپ یہاں ہیں؟

Kreton: Oh, keep busy. I have a project or two... (Sighs) I can't believe you're real.

کریٹن: اوہ، مصروف رہو۔ میرے پاس ایک یا دو پروجیکٹ ہیں... (آہیں) میں یقین نہیں کر سکتا کہ آپ حقیقی ہیں۔

John: Then we're all in the same boat.

جان: پھر ہم سب ایک ہی کشتی میں سوار ہیں۔

Kreton: Boat? Oh, yes! Well, I should have come ages ago but I... I couldn't get away until yesterday.

کریٹن: کشتی؟ جی ہاں! ٹھیک ہے، مجھے برسوں پہلے آنا چاہیے تھا لیکن میں... میں کل تک نہیں نکل سکا۔

John: Yesterday? It only took you a day to get here?

جان: کل؟ آپ کو یہاں پہنچنے میں صرف ایک دن لگا؟

Kreton: One of my days, not yours. But then you don't know about time yet.

کریٹن: میرا ایک دن، تمہارا نہیں۔ لیکن پھر آپ کو ابھی وقت کا علم نہیں ہے۔

John: Oh, you mean relativity.

جان: اوہ، آپ کا مطلب رشتہ داری ہے۔

Kreton: No, it's much more involved than that. You won't know about time until now let me see if I remember... no, I don't, but it's about two thousand years.

کریٹن: نہیں، یہ اس سے کہیں زیادہ ملوث ہے۔ آپ کو ابھی تک وقت کے بارے میں معلوم نہیں ہوگا مجھے دیکھنے دو کہ کیا مجھے یاد ہے... نہیں، مجھے نہیں، لیکن یہ تقریباً دو ہزار سال ہے۔

John: What do we do between now and then?

جان: ہم اب اور اس کے درمیان کیا کرتے ہیں؟

Ellen: I hope you'll stay with us while you're here.

ایلن: مجھے امید ہے کہ جب تک آپ یہاں ہوں گے آپ ہمارے ساتھ رہیں گے۔

You simply go on the way you are, living your exciting primitive lives ... you have no idea how much fun you're having now.

آپ بس اپنے راستے پر چلتے ہیں، اپنی دلچسپ قدیم زندگی گزار رہے ہیں... آپ کو اندازہ نہیں ہے کہ آپ اب کتنا مزہ کر رہے ہیں۔

Kreton: That's very nice of you. Perhaps I will. Though I'm sure you'll get tired of having a visitor under foot all the time.

کریٹن: یہ آپ کی بہت اچھی بات ہے۔ شاید میں کروں گا۔ اگرچہ مجھے یقین ہے کہ آپ ہر وقت وزیٹر کو پیروں تلے رکھ کر تھک جائیں گے۔

Ellen: Certainly not. And Daddy will be deliriously happy. He can interview you by the hour.

ایلن: یقیناً نہیں۔ اور ڈیڈی بے حد خوش ہوں گے۔ وہ گھنٹے تک آپ کا انٹرویو کر سکتا ہے۔

John: What's it like in outer space?

جان: یہ بیرونی خلا میں کیسا ہے؟

Kreton: Dull.

کریٹن: پھیکا۔

Ellen: I should think it would be divine! (Powers enters.)

ایلن: مجھے لگتا ہے کہ یہ الہی ہوگا! (طاقتیں داخل ہوتی ہیں۔)

Kreton: No, General, it won't work.

کریٹن: نہیں، جنرل، یہ کام نہیں کرے گا۔

Powers: What won't work?

طاقتیں: کیا کام نہیں کرے گا؟

Kreton: Trying to blow up my little force field. You'll just plough up Mrs. Spelding's garden.

کریٹن: میری چھوٹی فورس فیلڈ کو اڑانے کی کوشش کر رہا ہوں۔ آپ مسز سپیلڈنگ کا باغ جوتیں گے۔

(Powers snarls and goes into study.)

(قوتیں جھنجھوڑ کر مطالعہ میں لگ جاتی ہیں۔)

Ellen: Can you tell what we're all thinking?

ایلن: کیا آپ بتا سکتے ہیں کہ ہم سب کیا سوچ رہے ہیں؟

Kreton: Yes. As a matter of fact, it makes me a bit giddy. Your minds are not at all like ours. You see we control our thoughts while you ... well, it's extraordinary the things you think about!

کریٹن: ہاں۔ حقیقت میں، یہ مجھے تھوڑا سا چکرا دیتا ہے۔ آپ کا دماغ ہماری طرح نہیں ہے۔ آپ دیکھتے ہیں کہ ہم اپنے خیالات کو کنٹرول کرتے ہیں جبکہ آپ ... ٹھیک ہے، یہ غیر معمولی چیزیں ہیں جن کے بارے میں آپ سوچتے ہیں!

Ellen: Oh, how awful you can tell everything we think?

ایلن: اوہ، آپ کتنا خوفناک بتا سکتے ہیں ہر وہ چیز جو ہم سوچتے ہیں؟

Kreton: Everything! It's one of the reasons I'm here, to intoxicate myself with your primitive minds... with the wonderful rawness of your emotions! You have no idea how it excites me! You simply seethe with unlikely emotions.

کریٹن: سب کچھ! یہ ایک وجہ ہے کہ میں یہاں ہوں، آپ کے قدیم ذہنوں کے ساتھ اپنے آپ کو نشہ کرنے کے لیے... آپ کے جذبات کی حیرت انگیز خامی کے ساتھ! آپ کو اندازہ نہیں ہے کہ یہ مجھے کس طرح پرجوش کرتا ہے! آپ محض غیر متوقع جذبات کے ساتھ تڑپتے ہیں۔

Ellen: I've never felt so sordid.

ایلن: میں نے کبھی اتنا گھٹیا محسوس نہیں کیا۔

John: From now on I'm going to think about agriculture.

جان: اب سے میں زراعت کے بارے میں سوچنے جا رہا ہوں۔

Spelding: (Entering) You would.

ہجے: (داخل ہوتے ہوئے) آپ کریں گے۔

Ellen: Daddy!

ایلن: ڈیڈی!

Kreton: No, no. You must go right on thinking about Ellen. Such wonderfully purple thoughts!

کریٹن: نہیں، نہیں۔ آپ کو ایلن کے بارے میں سوچتے ہی جانا چاہئے۔ ایسے حیرت انگیز جامنی خیالات!

Spelding: Now see here, Powers, you're carrying this martial law thing too far...

سپیلڈنگ: اب یہاں دیکھیں، طاقتیں، آپ اس مارشل لاء کو بہت آگے لے جا رہے ہیں...

Powers: Unfortunately, until I have received word from Washington as to the final disposition of this problem, you must obey my orders: no telephone calls, no communication with the outside.

طاقتیں: بدقسمتی سے، جب تک مجھے واشنگٹن سے اس مسئلے کے حتمی حل کے بارے میں کوئی اطلاع نہیں مل جاتی، آپ کو میرے احکامات کی تعمیل کرنی چاہیے: کوئی ٹیلی فون کال نہیں، باہر سے کوئی رابطہ نہیں۔

Spelding: This is unsupportable.

ہجے: یہ ناقابل برداشت ہے۔

Kreton: Poor Mr. Spelding! If you like, I shall go. That would solve everything, wouldn't it?

کریٹن: غریب مسٹر سپیلڈنگ! اگر آپ چاہیں تو میں جاؤں گا۔ اس سے سب کچھ حل ہو جائے گا، ہے نا؟

Powers: You're not going anywhere, Mr. Kreton, until I've had my instructions.

پاورز: آپ کہیں نہیں جا رہے ہیں مسٹر کریٹن، جب تک مجھے ہدایات نہ مل جائیں۔

Kreton: I sincerely doubt if you could stop me. However, I put it up to Mr. Spelding. Shall I go?

کریٹن: مجھے خلوص سے شک ہے کہ کیا آپ مجھے روک سکتے ہیں۔ تاہم، میں نے اسے مسٹر سپیلڈنگ تک پہنچایا۔ کیا میں جاءوں؟

Spelding: Yes! (Powers gestures a warning) Do stay, I mean, we want you to get a good impression of us...

ہجے: ہاں! (طاقتوں نے ایک انتباہ کا اشارہ کیا) ٹھہرو، میرا مطلب ہے، ہم چاہتے ہیں کہ آپ ہمارے بارے میں اچھا تاثر حاصل کریں...

Kreton: And of course, you still want to be the first journalist to interview me. Fair enough. All right, I'll stay on for a while.

کریٹن: اور یقینا، آپ اب بھی میرا انٹرویو کرنے والے پہلے صحافی بننا چاہتے ہیں۔ بہتر ہے. ٹھیک ہے، میں تھوڑی دیر رہوں گا۔

Powers: Thank you.

طاقتیں: شکریہ۔

Kreton: Don't mention it.

کریٹن: اس کا ذکر نہ کریں۔

Spelding: General, may I ask our guest a few questions?

ہجے: جنرل، کیا میں اپنے مہمان سے کچھ سوالات پوچھ سکتا ہوں؟

Powers: Go right ahead, Roger. I hope you'll do better than I did.

طاقتیں: سیدھے آگے بڑھو، راجر۔ مجھے امید ہے کہ آپ مجھ سے بہتر کام کریں گے۔

Spelding: Since you read our minds, you probably already know what our fears are.

ہجے: چونکہ آپ ہمارے ذہنوں کو پڑھتے ہیں، اس لیے آپ شاید پہلے ہی جان چکے ہوں گے کہ ہمارے خوف کیا ہیں۔

Kreton: I do, yes.

کریٹن: میں کرتا ہوں، ہاں۔

Spelding: We are afraid that you represent a hostile race.

ہجے: ہمیں ڈر ہے کہ آپ ایک مخالف نسل کی نمائندگی کرتے ہیں۔

Kreton: And I have assured General Powers that my people are not remotely hostile. Except for me, no one is interested in this planet's present stage.

کریٹن: اور میں نے جنرل پاورز کو یقین دلایا ہے کہ میرے لوگ دور سے دشمن نہیں ہیں۔ میرے علاوہ، اس سیارے کے موجودہ مرحلے میں کسی کو دلچسپی نہیں ہے۔

Spelding: Does this mean you might be interested in a later stage?

سپیلڈنگ: کیا اس کا مطلب یہ ہے کہ آپ کو بعد کے مرحلے میں دلچسپی ہو سکتی ہے؟

Kreton: I'm not permitted to discuss your future. Of course, my friends think me perverse to be interested in a primitive society but there's no accounting for tastes, is there? You are my hobby. I love you. And that's all there is to it.

کریٹن: مجھے آپ کے مستقبل کے بارے میں بات کرنے کی اجازت نہیں ہے۔ بے شک، میرے دوست مجھے ایک قدیم معاشرے میں دلچسپی لینے کے لیے ٹیڑھا سمجھتے ہیں لیکن ذوق کا کوئی حساب نہیں ہے، کیا ہے؟ تم میرا شوق ہو۔ میں تم سے پیار کرتا ہوں. اور یہ سب کچھ ہے.

Powers: So, you're just here to look around... sort of going native.

پاورز: تو، آپ یہاں صرف ارد گرد دیکھنے کے لیے آئے ہیں... ایک طرح سے مقامی جا رہے ہیں۔

Kreton: What a nice expression! That's it exactly. I am going native.

کریٹن: کتنا اچھا اظہار ہے! بالکل ایسا ہی ہے۔ میں دیسی جا رہا ہوں۔

Powers: (Grimly) Well, it is my view that you have been sent here by another civilization for the express purpose of reconnoitring prior to invasion.

طاقتیں: (برہمی سے) ٹھیک ہے، میرا خیال ہے کہ آپ کو یہاں کسی اور تہذیب نے حملے سے پہلے دوبارہ تلاش کرنے کے واضح مقصد کے لیے بھیجا ہے۔

Kreton: That would be your view! The wonderfully primitive assumption that all strangers are hostile. You're almost too good to be true, General.

کریٹن: یہ آپ کا نظریہ ہوگا! حیرت انگیز طور پر قدیم مفروضہ کہ تمام اجنبی دشمن ہیں۔ آپ سچ ہونے کے لیے تقریباً بہت اچھے ہیں، جنرل۔

Powers: You deny your people intend to make trouble for us?

طاقتیں: آپ اس بات سے انکار کرتے ہیں کہ آپ کے لوگ ہمارے لیے مصیبت پیدا کرنا چاہتے ہیں؟

Kreton: I deny it.

کریٹن: میں اس سے انکار کرتا ہوں۔

Powers: Then are they interested in establishing communication with us? Trade? That kind of thing?

طاقتیں: پھر کیا وہ ہمارے ساتھ رابطہ قائم کرنے میں دلچسپی رکھتے ہیں؟ تجارت؟ اس قسم کی چیز؟

Kreton: We have always had communication with you. As for trade, well, we do not trade... that is something peculiar only to your social level. (Quickly) Which I'm not criticizing! As you know, I approve of everything you do.

کریٹن: ہمارا آپ سے ہمیشہ رابطہ رہا ہے۔ جہاں تک تجارت کا تعلق ہے، ٹھیک ہے، ہم تجارت نہیں کرتے... یہ صرف آپ کی سماجی سطح کے لیے مخصوص ہے۔ (جلدی) جس پر میں تنقید نہیں کر رہا ہوں! جیسا کہ آپ جانتے ہیں، مجھے آپ کی ہر بات منظور ہے۔

Powers: I give up.

طاقتیں: میں ہار مان لیتا ہوں۔

Spelding: You have no interest then in.... Well, trying to dominate the earth.

ہجے: پھر آپ کو اس میں کوئی دلچسپی نہیں ہے.... ٹھیک ہے، زمین پر غلبہ حاصل کرنے کی کوشش کر رہے ہیں۔

Kreton: Oh, yes!

کریٹن: اوہ، ہاں!

Powers: I thought you just said your people weren't interested in us.

طاقتیں: میں نے سوچا کہ آپ نے ابھی کہا ہے کہ آپ کے لوگ ہم میں دلچسپی نہیں رکھتے ہیں۔

Kreton: They're not, but I am.

کریٹن: وہ نہیں ہیں، لیکن میں ہوں۔

Powers: You!

طاقتیں: آپ!

Kreton: Me... I mean I. You see I've come here to take charge.

کریٹن: میں... میرا مطلب ہے میں۔ آپ نے دیکھا کہ میں یہاں چارج لینے آیا ہوں۔

Powers: Of the United States?

طاقتیں: امریکہ کی؟

Kreton: No, of the whole world. I'm sure you'll be much happier and it will be great fun for me. You'll get used to it in no time.

کریٹن: نہیں، پوری دنیا کا۔ مجھے یقین ہے کہ آپ زیادہ خوش ہوں گے اور یہ میرے لیے بہت مزہ آئے گا۔ آپ کو کچھ ہی دیر میں اس کی عادت ہو جائے گی۔

Powers: This is ridiculous. How can one man take over the world?

طاقتیں: یہ مضحکہ خیز ہے۔ ایک آدمی دنیا پر کیسے قبضہ کر سکتا ہے؟

Kreton: (Gaily) Wait and see!

کریٹن: (گیلی سے) انتظار کرو اور دیکھو!

Powers: (To AIDE) Grab him!

طاقتیں: (مدد کے لیے) اسے پکڑو!

Powers and AIDE rush Kreton but within a foot of him, they stop, stunned.

طاقتیں اور AIDE کریٹن کو دوڑاتے ہیں لیکن اس کے ایک فٹ کے اندر، وہ رک جاتے ہیں، دنگ رہ جاتے ہیں۔

Kreton: You can't touch me. That's part of the game. (He yawns) Now, if you don't mind, I shall go up to my room for a little lie-down.

کریٹن: تم مجھے چھو نہیں سکتے۔ یہ کھیل کا حصہ ہے۔ (وہ جمائی لیتا ہے) اب، اگر آپ برا نہ مانیں تو میں تھوڑا لیٹنے کے لیے اپنے کمرے میں جاؤں گا۔

Spelding: I'll show you the way.

ہجے: میں آپ کو راستہ دکھاتا ہوں۔

Kreton: That's all right. I know the way. (Touches his brow) Such savage thoughts! My head is vibrating like a drum.

کریٹن: یہ سب ٹھیک ہے۔ مجھے راستہ معلوم ہے۔ (اس کی پیشانی کو چھوتا ہے) ایسے وحشی خیالات! میرا سر ڈھول کی طرح ہل رہا ہے۔

I feel quite giddy, all of you thinking away.

مجھے کافی چکر آ رہا ہے، آپ سب سوچ رہے ہیں۔

(He starts to the door; he pauses beside Mrs. Spelding)

(وہ دروازے کی طرف شروع ہوتا ہے؛ مسز سپیلڈنگ کے پاس رک جاتا ہے)

No, it's not a dream, dear lady.

نہیں، یہ کوئی خواب نہیں ہے، پیاری خاتون۔

I shall be here in the morning when you wake up.

جب آپ بیدار ہوں گے تو میں صبح یہاں ہوں گا۔

And now, good night, dear, wicked children...

اور اب، شب بخیر، پیارے، شریر بچے...

(He goes as we fade out.)

(وہ چلا جاتا ہے جیسے ہی ہم ختم ہوجاتے ہیں۔)

No comments:

Post a Comment

Your Valued Comments Help us to improve our site. Thanks